Sélectionner une page

28 télégrammes

par Sarah Riggs

Couverture d’ouvrage : 28 télégrammes
Fiche technique :Prix: 5,00 €
ISBN : 978-2-914688-55-0
Taille : 14,60 x 10,40 cm
Pages : 36
Appartient à la collection W :

Lignes délivrées

28 télégrammes est le premier livre de Sarah Riggs publié en France, ici offert au lecteur dans une remarquable traduction de Françoise Valéry. L’auteur augmente la dimension du télégramme. Les messages côtoient la philosophie, l’humanité, l’humour et l’amour.

Parution :
Traducteurs :
Thématiques :
Extrait :

20 --- --
Il y a tellement de choses qu’on pourrait
faire et c’est peut-être ce qui assure la
logique de faire une de ces choses,
ou plusieurs. Mais pas toutes.
Qui a jamais trouvé satisfaction à
vivre toutes les possibilités, pourtant
j’admets que parfois j’essaie

À propos de l’auteur

Sarah Riggs est une poète, cinéaste et artiste née à New York, où elle vit actuellement, après avoir passé plus de dix ans à Paris. Son livre Pomme & Granite a remporté aux États-Unis le prix de poésie 1913. Elle a traduit plusieurs livres de poésie contemporaine en anglais, dont, tout récemment, TIME, d’Etel Adnan, qui a reçu, en 2020, le prix international Griffin pour la poésie et celui de la meilleure traduction. Elle est liée au Maroc et à la langue arabe par le biais de son compagnon, le poète Omar Berrada, avec qui elle a fondé, en 2004, Tamaas (tamaas.org), une organisation artistique internationale impliquée dans l’environnement, l’art, la justice et le cinéma, qui organise un séminaire annuel de traduction poétique.

Bibliographie

Murmurations (traduit par Marie Borel et Jérémy Victor Robert), Apic éditions, 2021 • Pomme & Granite, 1913 Press, 2015 • Autobiography of envelopes, Burning Deck, 2012 • Chaîne de décisions minuscules dans La forme d'une sensation (traduit par Stéphane Bouquet, Virginie Lalucq, Jérôme Mauche, Eric Suchère, Bénédicte Vilgrain), Le bleu du ciel, 2010 • 43 post-it (traduit par Françoise Valéry et Marie Borel), L’Attente, 2009 • Chain of Miniscule Decisions in the Form of a Feeling, Reality Street, 2007 • Waterwork, Chax Press, 2007 • 60 textos (traduit par Françoise Valéry), L’Attente, 2007 • 28 télégrammes (traduit par Françoise Valéry), L'Attente, 2006


Light travels

par Keith Waldrop, Rosmarie Waldrop

Couverture d’ouvrage : Light travels
Fiche technique :Prix : 5,00 € EUR
ISBN : 978-2-914688-54-3
Taille : 14,60 x 10,40 cm
Pages : 52
Appartient à la collection W :

Pensées aérées

Ouvrage épuisé

Les quinze poèmes composant le petit livre light travels (édition américaine en 1992) sont précédés de quatre pages transparentes où figure le titre français « vitesse de / déplacements légers / légers déplacements / de la lumière ». Seul le premier et le dernier de ces brefs poèmes sont, de par leur structure, différents des autres qui se composent tout de deux parties (séparées par le blanc), la première étant la reprise littérale de la seconde du poème précédent. Le quinzième texte reprend ainsi, de l’antécédent, l’énoncé « si différentes les grammaires de pensée coulée ou nagée », et y ajoute l’élément final qui clôt le cycle : « réminiscence et extinction ». Le cadre se ferme une fois de plus lorsqu’on touche à la fin de la lecture de ces poèmes – pensées aérées qui font penser à des « touches légères » –, puisque le (sous-)titre français précité enveloppe les textes de Rosmarie et Keith Waldrop.

Parution :
Thématiques :
Extrait :

-- --- ----- 11

ou suis-je

attaché tellement

aveugle une teinte de la pensée

crans intrinsèques du son comme

dallage

-- --- ----- 12

crans intrinsèques du son comme

dallage

considérant que les temps

sont

un développement

ultérieur

À propos des auteurs

Keith Waldrop

Keith Waldrop et son épouse Rosmarie, pendant leurs années d’études à l’Université du Michigan, fondent la revue Burning Deck. Celle-ci se transforme en maison d’édition, et de nos jours Burning Deck reste l’une des plus en vue dans le monde turbulent de la « petite édition ». Autour des Waldrop s’est constitué un des pôles majeurs de la poésie et de l’activité littéraire aux États-Unis. Au cours des quinze dernières années, K.W. a publié quatorze titres, dont Transcendental Studies (University of California Press, 2009), qui a valu à son auteur le National Book Award pour la poésie. Il est également un traducteur de premier ordre de poésie française contemporaine, et il a publié de remarquables versions des Fleurs du mal et du Spleen de Paris, de Baudelaire. Son œuvre poétique est également traduite en français, notamment Le vrai sujet, publié chez José Corti en 2010.
Les livres qu’il écrit en commun avec Rosmarie Waldrop seraient l’œuvre d’un « troisième Waldrop », qui n’écrit ni tout à fait comme Keith, ni tout à fait comme Rosmarie.

Bibliographie

En français (livres traduits de l'américain)Tant qu'il fera jour - une histoire américaine, traduit par Paol Keineg, l'Attente, 2015 • L’irrattrapabilité, suivi de Le Maître de la crucifixion de Providence, traduit par Bernard Rival, Théâtre Typographique, 2013 • Naufrage au havre, traduit par Bernard Rival, Contrat main, 2013 • Intervalles, traduit par Alain Cressan, Lnk, 2011 • Le vrai sujet, traduit par Olivier Brossard, José Corti, 2010 • Échos de Mrs. Crowe, traduit par Bernard Rival, Contrat main, 2009 • Pertes inespérées, traduit par Bernard Rival et Bénédicte Vilgrain, Théâtre typographique, 2008 • Taches d’eau, traduit par Paol Keineg, Format Américain, 1997 • Aimer par description, traduit par Françoise de Laroque, Créaphis, 1996 • Une cérémonie qui se passait ailleurs, traduit par Françoise de Laroque, Fourbis, 1990 • Poème de mémoire, traduit par Anne-Marie Albiach, Orange Export, 1982 De Keith & Rosmarie WaldropUn cas sans clef, traduction de Marie Borel et Françoise Valéry, éditions de l’Attente, 2010 • Light Travels, traduit par David Lespiau, éditions de l’Attente, 2006 • Tome un, traduction collective Royaumont et Juliette Valéry, Créaphis (Un bureau sur l'Atlantique), 1997


Rosmarie Waldrop

Née en 1935 en Allemagne, Rosmarie Waldrop vit à Providence, Rhode Island (États-Unis). Elle est poète, traductrice et, avec son mari Keith Waldrop, co-dirige les éditions Burning Deck depuis 1961. Cette maison d’édition au long cours est un cas unique, un modèle clef dans le monde de l’édition de poésie. Rosmarie Waldrop a traduit entre autres Edmond Jabès, Jacques Roubaud, Emmanuel Hocquard, et plusieurs poètes allemands. Des traductions de son travail ont été publiées en France et dans de nombreux pays d’Europe.
Les livres qu’elle écrit en commun avec Keith Waldrop seraient l’œuvre d’un « troisième Waldrop », qui n’écrit ni tout à fait comme Keith, ni tout à fait comme Rosmarie.

Bibliographie

En français (livres traduits de l'américain)En voie d'abstraction, traduit par Françoise de Laroque de Driven to Abstraction, L'Attente, 2020 • Manuel de mandarin, traduit par Bernard Rival, contrat maint, 2016 • La revanche de la pelouse, traduit par Marie Borel & Françoise Valéry de The Lawn of Excluded Middle, éditions de l’Attente, 2012 • La route est partout, traduit par Abigail Lang de The Road is Everywhere, éditions de l’Attente, 2011 • d’Absence abondante, traduction collective dirigée par Pascal Poyet, de Lavish Absence, contrat maint, 2009 • Dans n’importe quelle langue, traduit par Pascal Poyet, contrat maint, 2006 • La reproduction des profils, traduit par Jacques Roubaud, Melville, 2004 (première édition : La Tuilerie Tropicale, 1991) • Pelouse du tiers exclu, traduit par Marie Borel, extrait de The Lawn of Excluded Middle, Format Américain, 2001 • Pré & con, traduit par Pascal Poyet, contrat maint, 1999 • Quand elles sont douées de sens, traduit par Françoise de Laroque, Spectres Familiers, 1989 • Différences à quatre mains, traduit par Paol Keineg, Spectres Familiers, 1989 • Le mouchoir de la fille du roi Pépin, traduit par Rosy Pinhas-Delpuech, Liana Lévy, 1989 • Comme si nous n'avions pas besoin de parler, traduit par Roger Giroux, Terriers, 1980 De Keith & Rosmarie WaldropUn cas sans clef, traduit par Marie Borel et Françoise Valéry, éditions de l’Attente, 2010 • Light Travels, traduit par David Lespiau, éditions de l’Attente, 2006 • Tome un, traduction collective Royaumont et Juliette Valéry, Créaphis (Un bureau sur l'Atlantique), 1997 Dans des anthologies ou en revueRoyaumont : traduction collective 1983-2000, Rémi Hourcade, Grâne, pp. 497-503, Créaphis, 2000 • Fenêtre d’accélération, traduit par André Paillaugue, 3ème partie du livre The Lawn of excluded Middle (Duration Press, 1993), revue Action poétique n° 160-161, octobre 2000 • Je te continue ma lecture, M. Cohen-Halimi & F. Cohen, P.O.L, 1999 • Une "Action Poétique" de 1950 à aujourd'hui, Pascal Boulanger, Flammarion, 1998 • Le poète d'aujourd'hui (1987-1994), Dominique Grandmont, Maison de la Poésie Rhône-Alpes, 1994 • 20 Poètes Américains (M. Deguy/J. Roubaud), Gallimard, 1980


Routines

par Nicolas Tardy

Couverture d’ouvrage : Routines
Fiche technique :Prix : 11,00 € EUR
ISBN : 978-2-914688-51-2
Taille : 14,50 x 20,00 cm
Pages : 116

Circulaction

À l’heure où les messages publicitaires et autres mots d’ordre viennent polluer nos boîtes aux lettres, où la surproduction de littérature romanesque et classique est indéniable, l’auteur nous ramène au souvenir qu’un livre est avant tout constitué de textes déclencheurs d’une lecture qui active. Qu’un livre vivant s’efforce de rassembler des énergies qui font écho à notre société comme l’avait pressenti Victor Hugo. Ici, nous sommes face à face ou nez à nez avec une poésie de la vitesse, généreuse de son allure de circulation : à bloc pour notre plus grand plaisir.

Parution :
Thématiques :
Extrait :

approchez n’en faites pas tout un plat approchez votre couleur vous rend unique approchez vous en serez tout retourné main basse sur votre vie acceptez de vous dévoiler hier votre collègue vous a parlé acceptez de vous dévoiler ça vous plaît si cette histoire n’est plus la vôtre elle continuera quand même ça ne vous plaît pas approchez vous que diriez vous de passer demain qu’en diriez vous demain approche
APPROCHEZ

vous pouvez vous les carrer les noires marées allez vous noyer sur le fond blanc vous aimerez voir le milieu ambiant devenir fondant comme fondant chocolat noir pour varier vous pouvez les briser vos noix noires avariées votre cas aggravez riez vous pouvez vous casser hors du carré noir sortez de l’armoire
NOIRCISSEZ

À propos de l’auteur

Né en 1970. Vit à Marseille.
Après des études d'art et de multimédia, se consacre uniquement à l’écriture.
Publie sur différents supports. Travaille parfois en collaboration avec des artistes ou des musiciens.
Anime des ateliers d’écriture depuis 1999.
Co-dirige avec Caroline Scherb, les éditions Contre-mur (www.contre-mur.com) et l’association Calopsitte (www.asso-calopsitte.org).

Bibliographie (extrait)

Monde de seconde main, l'Attente, collection "Alimage", 2019 • Gravitations autour d'un double soleil, Série discrète, 2018 • Des corps (avec des dessins de Claude Horstmann), Ripopée, 2015. • Paysage avec cameras, livre numérique (avec images d'installations de Pascal Dufaux par Paul Litherland et musique de Corentin Coupé), Collection Marcel, D-Fiction, 2014. • Déconstructeur de salle de bain sur le site Remue.net, 2013. • "Des corps de l'art", in Runbook, 2013. • Chatte dans Bite cul nichons & chatte, Ripopée, 2012 • Avant l'arrivée, Contre-Pied/A&P, 2012. Remémorations, Remue.net, 2012 • Un homme tout juste vivant pays des merveilles, l'Attente, 2011 • 40 poèmes de frigo, coll. 8pA6, n°37, -36° édition (Suisse), 2010 • Les ready-mades textuels (essai), Coll. "n'est-ce pas ?" n°9, Haute école d'art et de design de Genève (Suisse), 2009 • Traversée des intégrations, Coll. LittleSingleDeluxe, Single, 2009 • Le Québec livre, Contre-Pied/A&P, 2009 • Napster of Puppets (avec des dessins de ElisabethMercier devient NatachaHerbert), Collection 8pA6, n°28, -36° édition (Suisse), 2009 • Shérifs partout, justice nulle part, coll. 8pA6, n°12, -36° édition (Suisse), 2008 • S.F. comme Syndrome Fusionnel, l'Attente, 2007 • Routines, l'Attente, 2006 • Conférencer, Coll. Instant T n°13, n°14 et n°15, Le Triangle, 2005 • beaux dort 5, Coll. Ici-même, N'a qu'1 œil, 2005 • Sur les genoux, l'Attente, 2004 • Poèmes ménagers, l'Attente, 2002 • Pas résumable, Contre-Pied/A&P, 2001 • Vanités, coll. Madame Fredi, Fidel Anthelme X, 2001 • Couleurs, Fidel Anthelme X, 2001 • Catalogue, coll. Week-end, L'Attente, 2000 • Pages de tests, Poésie Express, 2000 • Chormaux moisis, La Chambre, 1999 • Décalaminages, Edgar Tampion/A&P, 1999 • Comment j'ai découpé certains de mes poèmes, Contre-Pied/A&P, 1996


L’ordinaire d’un imagidé

par Marie Rousset

Couverture d’ouvrage : L’ordinaire d’un imagidé
Fiche technique :Prix : 7,20 € EUR
ISBN : 978-2-914688-52-9
Taille : 13,50 x 14,50 cm
Pages : 82

Prose aigre-douce

Livre en prose rythmée et dénuée de ponctuation, constitué de trois volets qui ouvrent des points de vue sur la consommation de masse. Ne sommes-nous pas tous devenus des “imagidés”, espèce mutante colonisée par le flux des images publicitaires ? Nos réflexes ne sont-ils pas conditionnés par le matraquage qui pollue nos boîtes aux lettres ? La production de code image/code langage = code à barres est indéniable. L’autrice aime à dire avec humour que l’avenir est aux poètes de supermarché. Satisfait ou remboursé à l’avantage de notre crédit interpersonnel, avec un large clin d’œil au romancier et philosophe Pierre Klossowski. Ce livre de 2006 n’a rien perdu de son actualité.

Lecture d'un extrait par l'autrice, avec le musicien André Brousset-Pierris

Parution :
Thématiques :
Extrait :

Prête à déguster mes envies je cours chez machin

pour acheter la marque où je me regarderai     Son

image sera la mienne       même si son industrie de

l’apparition ressemble à un violoniste très doué qui

serait rentré à l’usine pour y jouer tous les jours le

même air avec les fesses à l’air

La science des momies est l’esclave du

1000000000 fois montré

Dans le supermarché on se regarde soi-même et

pendant que tout change de place rien ne change

Il faudrait seulement se regarder comme ça :

né à
Nouveau

tous les jours

dans un pavillon ou dans un hall de gare

À propos de l’auteur

(Photo Régis Nardoux)
Marie Rousset est née en 1954, à Clermont-Ferrand où elle vit et travaille. En 1988, elle se forme en tant qu’éducatrice spécialisée. L’année suivante, elle part vivre et travailler en Angleterre jusqu’en 1990. En 1996, elle intègre l’association L’Offre Spéciale, avec Emmanuelle Pireyre (écrivain) et Olivier Bosson (cinéaste). Membre depuis d’un groupe de réflexion sur la littérature et la poésie, elle anime des ateliers de découverte de la poésie contemporaine, à destination de jeunes autistes, des jeunes des centres de détention et à destination également des collèges et lycées.

Bibliographie

Les carrés de Rima, L’Attente, à paraître en 2021 • RomaRome, La Passe du Vent, 2019 • Grammaires d’un tourment, Le Frau, 2016 • Conversation avec les plis, L'Attente, 2013 • Vibration des silences, Le Frau, 2012 • Bobcat, Color Gang, 2010 • Petit f n’est pas grand F, L'Attente, 2010 • L’ordinaire d’un imagidé, L'Attente, 2006 • petit balai, L'Attente, 2005 • , peut-être, L'Attente, 2002 • Vingt poussières, L’Escalier de poche, 1997 (épuisé) /// En revue • "Conversation avec les plis", revue Ligne 13, n°1 « Tirer un trait », 2010


Précis de nos marqueurs mobiles

par Pierre Parlant

Couverture d’ouvrage : Précis de nos marqueurs mobiles
Fiche technique :Prix : 5,00 € EUR
ISBN : 978-2-914688-45-1
Taille : 10,50 x 15,00 cm
Pages : 30

Un exercice d’application

Précis de nos marqueurs mobiles est un texte à trous. Le lecteur comblera ces manques avec les mots de son choix.

Parution :
Extrait :

Aucune …… n’est seule; une …… ne vient pas seulement; la …… n’est jamais seulement une …… s’il est vrai que la …… se souvient de toutes les …… possibles ou réelles qui, toujours déjà mises ensemble, organisent le contenu de ce qui maintient en culture ce qu’on appelle une …… vivante

Critiques :Véronique Vassiliou dans CCP N°13 a écrit:

La femme? La grammaire? La phrase? La poésie? La machine? La couleur? À nos marqueurs effaçables! Selon nos choix, le texte change de nature. L’auteur nous donne quelques indices. (…) Le lecteur-auteur essaie, tente. Il place un mot puis observe les processus sémantiques qui en découlent. Si son expérience est réussie, il a face à lui un texte qui «prend» sens. Il sera alors tenté de réitérer avec jubilation l’expérience. Si son expérience échoue, le texte résiste, le sens en reste crypté. Il s’agit donc d’un jeu de rôle. Le mot y est l’acteur. Le lecteur en est le manipulateur. Un livre interactif dont on ne se lasse pas de jouer et rejouer la donne.


À propos de l’auteur

Pierre Parlant est né en 1957. Agrégé de philosophie, il vit et travaille dans le sud de la France. De 1997 à 2003 il dirige la revue de littérature  Hi.e.ms. qu'il a fondée. Cette revue a notamment publié un ensemble de textes consacrés au poète Andrea Zanzotto, accompagnant les journées d'étude organisées en hommage au poète italien, au centre international de Poésie de Marseille.
Pierre Parlant bénéficie en 2010 d'une mission Stendhal de l'Institut français qui lui permet de séjourner au Nouveau-Mexique et en Arizona pour tenter de revivre le périple qu'y fit Aby Warburg en 1895-96 et dont rend compte la conférence prononcée en 1923 par ce dernier, Le Rituel du serpent. À l'initiative du centre international de poésie de Marseille et avec le soutien de l'université de Rennes II et de la maison internationale des Écrivains du Liban, il effectue une résidence d'écriture de six semaines à Beyrouth au printemps 2015.
Pierre Parlant est depuis de nombreuses années un collaborateur régulier de CCP / cahier critique de poésie, revue publiée par le centre international de Poésie de Marseille. Il est aussi l'auteur d'une fiction radiophonique intitulée Le sample du sommeil, diffusée par France Culture en mai 2007.

Bibliographie

• Ciel déposé, Fidel Anthelme X, 2015 • Les courtes habitudes, Nous, 2014 • Exposer l'inobservable, Contre-pied, 2014 • Régime de Jacopo, Contre-Pied, 2009 • Mardi, j'ai commandé une ombre, Fidel Anthelme, 2008 • Devenirs du roman, (ouvrage collectif), Naïve, 2007 • Le Rapport signal-bruit, Le bleu du ciel, 2006 • Précis de nos marqueurs mobiles, L'Attente, 2006 • Pas de deux, MF, 2005 • Prenez le temps d'aller vite, L'Attente / Contre-Pied, 2004 • Modèle habitacle, Le bleu du ciel, 2003 • Au beau milieu, l'Atelier de l'agneau, 2002 • Les transports de surface, coll. "Week-end", L'Attente, 2001 • Rocher quasi-pontage, Contre-Pied, 2000 • Prose bâtée, l'Entre-dire, 1999